Mostrar mensagens com a etiqueta nomes com duas grafias. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta nomes com duas grafias. Mostrar todas as mensagens

Tira-Teimas... O caso de Nelson

em 20/09/18


Dizemos que, no nosso país, os nomes não costumavam dar grande margem para dúvidas quanto à sua grafia e pronúncia, mas há sempre excepções. Nélson é um desses exemplos - e tudo por causa do acento! Tendencialmente, eu uso o sinal gráfico mas, em Portugal, é mais comum a variante sem acento. Para terem uma ideia, aqui ficam as diferenças no número de registos anuais: 













Com ou sem H?

em 21/09/12


Os nomes que se seguem são aprovados com e sem a letra H. Que versões preferem?

  • Ália & Hália
  • Eda & Heda
  • Elena & Helena
  • Eloisa & Heloísa
  • Élia & Hélia

  • Élio & Hélio
  • Eli  & Heli
  • Ernâni & Hernâni

Já agora, refira-se ainda que Henoch e Enoque também são aprovados.

Nomes masculinos com várias grafias aceites em Portugal

em 03/12/11



A mesma brincadeira de ontem e, provavelmente, as mesmas dúvidas... No fundo, acho que é a grande mais-valia deste blog, a discussão de aspectos que, provavelmente, até afastarão alguns pais da escolha de alguns destes nomes!

  • Abraão - Abrão
  • Aitor - Heitor*
  • Baptista - Batista
  • David - Davide
  • Denis - Dinis (Dinis deveria pronunciar-se Denis, como Filipe se pronuncia Felipe?!)
  • Eric - Erique
  • Ernâni - Hernâni
  • Franclim - Franklim
  • Fred - Frede
  • Élio - Hélio
  • Isaac - Isac - Isaque
  • Jacó - Jacob
  • Laureano - Lauriano
  • Léccio - Lécio
  • Lorival - Lourival
  • Otoniel - Otniel
  • Priam - Prião
  • Kévim - Quévin
  • Robim - Rubim*
  • Torcato - Torquato
  • Vergílio - Virgílio
  • Victor - Vítor

* Neste caso, não se trata do mesmo nome, mas pronunciam-se de forma muito semelhante! 

Nomes femininos com duas grafias aceites em Portugal

em 02/12/11


Os nomes que se seguem são ideais para quem se queixa dos limites impostos à nossa criatividade na hora de escolher um nome. Não é muito, mas já é alguma coisa...

  • Alice - Alix
  • Ália - Hália
  • Andrea - Andreia
  • Brásia - Brázia
  • Carol - Carole
  • Cheila - Sheila
  • Djamila - Jamila
  • Edite - Edith
  • Élia - Hélia
  • Eliana - Heliana
  • Elisabete - Elisabeth
  • Eloisa - Heloísa
  • Érica - Erika
  • Estela - Stela
  • Eda - Heda
  • Elda - Helda
  • Elena - Helena
  • Georgina - Jorgina
  • Iara - Yara
  • Ignez - Inês
  • Janete - Jeanete
  • Leanor - Lianor
  • Lea - Lia
  • Leena - Lina
  • Letícia - Letízia
  • Lis - Liz
  • Neli - Nely
  • Nice - Nise
  • Sara - Sarah
  • Tirsa - Tirza
  • Vanusa - Vanuza
  • Victória - Vitória
  • Zahra - Zara


Escolhi estes nomes porque, apesar da diferença na grafia, lêem-se e pronunciam-se da mesma forma (a menos que alguém decida prolongar a letra H para além dos limites da expiração). Há dois anos atrás, era provável que eu escrevesse qualquer coisa como: "entre Edite e Edith, opte por Edite porque terá sempre de soletrar o nome". Hoje, a minha perspectiva já não é a mesma; continuo a achar que é um problema, mas já não é um problema tão grave...